Truyên Kiêu de Nguyên Du candidat au Livre Guinness des records

L’Organisation des records du Vietnam (Vietkings) a reconnu cinq nouveaux records nationaux pour le Truyên Kiêu (histoire de Kiêu) du grand poète - homme de culture du monde Nguyên Du, et l’a proposé au Livre Guinness des records.

>>Nouvelle édition bilingue vietnamien-russe du Truyên Kiêu

>>Une Semaine culturelle et touristique de Nguyên Du attendu à Hà Tinh

Le Truyên Kiêu a été traduit en 20 langues dont français, chinois, anglais, russe et japonais.

Proposés par le chercheur Pham Dan Quê, les cinq records nationaux décernés au Truyên Kiêu incluent "l’œuvre en vers qui a porté son auteur au niveau d’homme de culture du monde", "l’unique récit en vers qui n’a pas été créé à titre de divination mais a engendré le phénomène dit "Boi Kiêu" (divination par l'interprétation des vers du Truyên Kiêu qu'on trouve par hasard en ouvrant le livre)", "le livre qui a créé le phénomène dit "Vinh Kiêu" (Déclamer des vers de Truyên Kiêu)", "le livre qui a créé le phénomène dit "Lây Kiêu" (Extraire des vers du Truyên Kiêu)", et "l’œuvre contenant le plus grand nombre de devinettes".

Par ailleurs, le Truyên Kiêu - titulaire de 26 records nationaux - a été proposé au Livre Guinness des records en tant que "l’œuvre littéraire titulaire du plus grand nombre de records nationaux".

Le 6 novembre, le Comité populaire de Hà Tinh (pays natal du grand poète Nguyên Du, Centre), en collaboration avec l’Académie des sciences sociales du Vietnam, a présenté la version bilingue vietnamien-russe du Truyên Kiêu. Cette publication s’inscrit dans le cadre des activités célébrées de par le monde cette année en l’honneur du 250e anniversaire de ce poète (1766-2016).

Commencée en 2013, la traduction de l’œuvre a été faite par le docteur associé Nguyên Huy Hoàng, les traducteurs Doan Tu Huyên et Vu Thê Khôi, le poète russe Vassili Popov et Anatoli Sokolov, un chercheur spécialiste du Vietnam.

Le Truyên Kiêu" ou Kim Vân Kiêu est un poème vietnamien écrit au début du XIXe siècle par Nguyen Du (1765-1820). Cette œuvre est un roman de 3.254 lignes composé en vers luc-bat (6-8 syllabes), une forme de versification de la poésie traditionnelle vietnamienne. Il raconte la vie, les épreuves et les tribulations de Thuy Kiêu, une belle et talentueuse jeune femme, qui a dû sacrifier son amour et sa vie pour sauver sa famille. Le Truyên Kiêu est considéré comme l'œuvre littéraire vietnamienne la plus importante jamais écrite et a été traduit en plus de 20 langues avec 35 versions.

Le poète Nguyên Du, également connu sous le nom de plume Tô Nhu et Thanh Hiên, a été reconnu en 2003 par l'UNESCO (Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture), avec 108 personnes, comme des hommes de culture du monde.


VNA/CVN

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top