Trong quán trọ nghe tiếng chày đập vải

La rédaction du Courrier du Vietnam vous présente un poème en vietnamien et en français de Trinh Phúc Nguyên.

>>Tức cảnh

>>Vườn xưa

>>Đêm thu

>>Trăng quê

Trong quán trọ nghe tiếng chày đập vải


Tiếng chày đập vải khắp trên sông
Khách trọ đêm thâu khiến chạnh lòng.
Như tiếng oán hờn người vợ trẻ
Đêm thu biên ải gửi cho chồng.

En écoutant le bruit du pilon
Dans l’auberge retentit le bruit du pilon battant l’étoffe
Troublant le cœur du voyageur, la nuit.
Comme les plaintes de la femme
Pleurant son mari de garde à la frontière.

Trinh Phúc Nguyên/CVN

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top