31/01/2016 09:19
Déjà est éloignée notre petite chambre
Qui sert d’abri à mes êtres les plus chers ;
Rivière clapotante, barque surpeuplée,
Chemin ensoleillé, nostalgie récurrente.
Les flamboyants fleurissent cette nuit de mai,
Devant une feuille blanche je me mets à songer :
Je te vois seul auprès de la lampe de nuit,
La météo dit qu’il fait chaud, je plains notre petit.

Je t’en prie, ô mon cher amour, pardonne-moi
Si, de temps en temps, sans raison je t’ai boudé,
Tourmentée par les ennuis de la dure journée ;
Te rendre triste ne me donne pas de joie.

Que nous puissions vivre sous le même toit,
Cela est déjà pour moi le plus grand bonheur.
Dans ma poitrine s’abrite ce petit cœur
Qui, pas un instant, ne bat pour nul autre que toi.

Sous le ciel d’azur la mer toute bleue,
Les coups de vent, les bandes de nuages volantes :
Quelle envie de te dire comme tu me manques !
Mais je suis seule avec les vagues en ce lieu...

Traduction de Minh Phuong – Dang Trân Thuong/CVN


Chỉ có sóng và em

Đã xa rồi căn phòng nhỏ của em
Nơi che chở những người thương mến nhất
Con đường nắng, dòng sông trước mặt
Chuyến phà đông. Nỗi nhớ cứ quay về

Đêm tháng năm hoa phượng nở bên hè
Trang giấy trắng bộn bề bao ký ức
Ngọn đèn khuya một mình anh thức
Nghe tin đài báo nóng, lại thương con

Anh yêu ơi, hãy tha lỗi cho em
Nếu đôi lúc giận hờn anh vô cớ
Những bực dọc trong ngày vất vả
Làm anh buồn mà em có vui đâu

Chỉ riêng điều được sống cùng nhau
Niềm sung sướng với em là lớn nhất
Trái tim nhỏ nằm trong lồng ngực
Giây phút nào tim đập chẳng vì anh.

Một trời xanh, một biển tận cùng xanh
Và gió thổi và mây bay về núi
Lời thương nhớ ngàn lần em muốn nói
Nhưng bây giờ chỉ có sóng và em...

Xuân Quynh/CVN
Réagir à cet article
Commentaire:*
E-mail:*
Nom:*
Les autres articles
Bàn tay em [29/10/2017 12:20]

Bàn tay em
[21/10/2017 09:43]
Những cây dứa dại [15/10/2017 06:19]
Trăng quê [23/09/2017 08:38]
Aimons notre mère la mer [17/09/2017 07:58]
Sóng [02/09/2017 09:27]
Nhớ [23/07/2017 09:04]
Vội vàng [15/07/2017 10:03]
Hoa cỏ may [01/07/2017 09:39]
Espace francophone
Un plan quadriennal pour élargir le public francophone

Ouverture de la Semaine verte du tourisme et du patrimoine à Hanoï La deuxième édition de la Semaine verte du tourisme et du patrimoine - l’endroit de rencontre des hommes et de la nature a été inaugurée le 21 novembre dans le Centre de la culture et des arts du Vietnam, à Hanoï.