Ở Trọ

Découvrons une adaption française de la chanson Ở Trọ de Trinh Công Son !


Ở TRỌ
Con chim ở đậu cành tre
Con cá ở trọ trong khe nước nguồn
Cành tre ... í ... a
Dòng sông ... í ... a.
Tôi nay ở trọ trần gian
Trăm năm về chốn xa xăm cuối trời
í ... a ... í ... à ... í ... à ... a ...
Xưa kia ở đậu miền xa
Cơn gió ở trọ bao la đất trời
Miền xa ... í ... a
Trời đất ... í ... a.
Nhân gian về trọ nhiều nơi
Bâng khuâng vì những đôi môi rất hồng
í ... a ... í ... à ... í ... à ... a ...
Mây kia ở đậu từng không
Mưa nắng ở trọ bên trong mắt người
Từng không ... í ... a
Người xinh ... í ... a.
Tim em người trọ là tôi
Mai kia dù có xa xôi cũng gần
í ... a ... í ... à ... í ... à ... a ...
Môi xinh ở đậu người xinh
Đi đứng ở trọ đôi chân Thúy Kiều
Người xinh ... í ... a
Kiều xinh ... í ... a.
Xin cho về trọ gần nhau
Mai sau dù có ra sao cũng đành
í ... a ... í ... à ... í ... à ... a ...
Trăm năm ở đậu ngàn năm
Đêm tối ở trọ chung quanh nỗi buồn
Ngàn năm ... í ... a
Buồn như ... í ... a.
Ô hay là một vòng xinh
Tôi như người bỗng lênh đênh giữa đời
í ... a ... í ... à ... í ... à ... a ...
í ... a ... í ... à ... í ... à ... a …

Trinh Công Son/CVN


De Passage


L’oiseau sur le bambou
Le poisson passe au fond de la source
Bambou ... í ... a
La source ... í ... a.
De passage dans la vie
Après cent ans, j’irai au bout des cieux
í ... a ... í ... à ... í ... à ... a ...
Jadis, perché si loin
Le vent passait entre terre et ciel
Si loin ... í ... a
Si haut ... í ... a.
Chacun suit son chemin
Des lèvres roses viennent teinter mes rêves
í ... a ... í ... à ... í ... à ... a ...
La nuée passe là-haut
Au fond des yeux, la pluie et le soleil
Là-haut ... í ... a
Beaux yeux ... í ... a.
De passage dans ton cœur
Si près, si loin, j’y resterais toujours
í ... a ... í ... à ... í ... à ... a ...
Belles lèvres sont aux belles âmes
Le charme passe dans les pas de Thúy Kiêu
Belles âmes ... í ... a
Belle Kiêu ... í ... a.
Puissions-nous rester proches
Même si le ciel manie notre destin
í ... a ... í ... à ... í ... à ... a ...
Cent ans s’inscrivent dans mille ans
Et la nuit noire dans la tristesse
Mille ans ... í ... a
Tristesse ... í ... a.
Ô la roue de la vie
Je suis une âme qui flotte dans l’existence
í ... a ... í ... à ... í ... à ... a ...
í ... a ... í ... à ... í ... à ... a …


Adaptation française
par François Brunetta

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top