10/12/2017 15:14
Con ngồi gần mẹ
Nhặt tóc bà rơi
Rơi khắp mọi nơi
Vương trên cả áo
>>D’où je viens ?
>>N’hésitez pas à venir ici, nos amis !


Bà bảo bỏ đi
Mẹ không nói gì
Con không suy nghĩ
Thì thầm bên tai:
“Bà ơi, cháu thích
Màu tóc của bà
Tóc của người già
Bàng bạc như sóng”. 

Bỗng bà nhìn mẹ
Nhớ thời còn trẻ
Tóc tựa búi tre        
Khỏe và xanh biếc.
            
Bây giờ bà tiếc
Mái tóc thời xưa.
    
Cười nhe răng cửa               
Đưa nhúm tóc bà                   
Giọng nói thiết tha:                           
“Mẹ cất trong nhà                    
Giúp con mẹ nhé !"


La couleur des cheveux de mamie

Je m’assois près de maman
Et ramasse les cheveux de mamie,
Qui tombent éparpillés un peu partout
Même sur sa chemise.

Mamie me dit de les jeter
Maman, elle, ne dit rien
Et moi, sans réfléchir,
Je chuchote à son oreille :
«Mamie, moi, j’aime bien
La couleur de tes cheveux,
La couleur de l’âge,
qui est argentée comme celle des vagues
».

Soudain, mamie regarde maman
Elle se rappelle sa propre jeunesse
Et sa chevelure semblable à des tiges de bambous,
Forte et d’un bleu limpide.

Elle regrette maintenant
Sa chevelure d’autrefois.

Je souris à pleins dents
Tout en donnant la poignée de  cheveux de mamie
Et dit avec tendresse :
«Maman, peux-tu donc la ranger dans la maison,
S’il te plaît, maman !
»

Hoàng Hoa Mai/CVN

Réagir à cet article
Commentaire:*
E-mail:*
Nom:*
Espace francophone
Deux ophtalmologues suisses en mission bénévole à Hanoï

Le développement du tourisme Actuellement, le tourisme intelligent constitue une tendance inéluctable au Vietnam. Ce type de voyage recourt à l’application des technologies de l’information et de la communication à son essor et attache les intérêts des voyageurs à ceux de l’administration et des entreprises.