Faire de la VNA une agence de presse multimédia, professionnelle et moderne

Le bureau du gouvernement vient de publier la conclusion du Premier ministre Pham Minh Chinh sur la situation opérationnelle et l'orientation du développement de l'Agence Vietnamienne d'Information (Vietnam News Agency en anglais - VNA) dans la nouvelle période.

>>Coopération étroite et durable entre la VNA et l’Agence de presse lao

>>La VNA à ses 76 ans, un flux incessant d’informations officielles

>>La VNA, première agence multimédia nationale

Le Premier ministre Pham Minh Chinh remet la décision de nommer Mme Vu Viêt Trang au poste de directrice générale de l’Agence Vietnamienne d'Information.
Photo : VNA/CVN

Lors d'une séance de travail avec l'Agence Vietnamienne d'Information (Vietnam News Agency en anglais - VNA) le 14 septembre, le Premier ministre Pham Minh Chinh a conclu que ces derniers temps, la VNA a fait toujours preuve de ferme caractère politique et a accompli avec succès les tâches politiques qui lui étaient confiées. Il a souligné les contributions importantes de la VNA aux réalisations de 35 ans de Renouveau, tout en souhaitant que la VNA continue de valoriser cet esprit dans l'avenir.

Cependant, la VNA est en train de faire face également à des difficultés, défis, limites et faiblesses qui doivent être surmontés rapidement car les résultats obtenus n'ont pas encore répondu aux exigences définies pour une agence de presse nationale ayant le rôle de source d'information officielle pour les organes de presse à l'intérieur comme à l'extérieur du pays. La qualité des ressources humaines et des équipements de travail est encore limitée.

Le Premier ministre a demandé à la VNA dans les temps à venir et dans le nouveau contexte de faire des efforts, de promouvoir davantage les réalisations obtenues, d'innover dans le leadership, de proposer des solutions spécifiques pour améliorer le niveau professionnel, de renforcer la transformation numérique, contribuant au développement du pays, etc.

La VNA doit faire des efforts constants et rénover fortement son organisation et son fonctionnement pour renforcer sa position et son rôle clé sur les fronts idéologique, d'information et de communication, bien accomplir la tâche de propager les lignes du Parti, les politiques et les lois de l'État, créer un consensus dans la société, contribuant à élever le niveau intellectuel des gens, à développer la culture et le peuple vietnamiens.

Il est nécessaire de maîtriser l'information dans le cyberespace et de participer activement à la protection des fondements idéologiques du Parti, de soutenir efficacement l'intégration internationale du pays. En toutes circonstances, la VNA doit accomplir les tâches politiques assignées par le Parti, l'État et le peuple.

La VNA continuera de défendre les principes, de promouvoir la démocratie, de mobiliser la sagesse collective, de trouver les solutions les meilleures et les plus appropriées pour remplir au mieux les fonctions et tâches assignées.

Elle doit toujours être proactive, créative, promouvoir l'esprit d'autonomie et d'auto-responsabilité, considérer les difficultés et les défis comme une motivation et des opportunités de grandir ; mettre les intérêts de la nation et du peuple avant tout.

La VNA doit renforcer le travail d'édification du Parti, en construisant un appareil rationnalisé, plus efficace et efficient ; promouvoir le principe du centralisme démocratique ; défendre le sens des responsabilités associé à l'exemplarité du leader ; promouvoir l'apprentissage et le respect de la pensée, de la moralité et du style de.

Elle devra suivre de près les lignes directrices du Parti, les politiques et les lois de l'État et la direction du Politburo, le Secrétariat, les agences spécialisées, écouter les opinions pour avoir des sujets d'informations pertinents, simples, compréhensibles, convaincants et efficaces. Dans l'immédiat, il s'agit de la prévention et du contrôle de l'épidémie et de la reprise économique.

Siège central de la VNA à Hanoï.
Photo : VNA/CVN

Dans le même temps, la VNA s'efforce de compléter et de soumettre pour approbation le projet visant à en faire la principale agence de presse multimédia, professionnelle et moderne.

La VNA améliore l'efficacité de ses activités de coopération internationale, maintient ses partenariats avec les principales agences de presse dans le monde et ses programmes de coopération en matière de formation avec des partenaires internationaux, collabore activement avec les ministères, branches et localités dans l'élaboration et le déploiement de produits d'information pour promouvoir l'image du Vietnam, au service de l'intégration internationale et de la lutte pour protéger la souveraineté nationale.


VNA/CVN

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top