Hanoi
Des étudiants vietnamiens présentent le spectacle Amphitrychou

Le spectacle Amphitrychou a été joué le 17 mars à Hanoi. Le fruit d’une coopération entre l’Université de Hanoi et Wallonie-Bruxelles international. Une excellente façon de célébrer la Francophonie !

>>Les formations sur la mise en scène en 2016-2018

>>La Francophonie à l'honneur dans le delta du Mékong

>>Fête de la Francophonie à Hô Chi Minh-Ville

Mise en scène par Delphine Bougard, de la Compagnie de la Sonnette (Belgique), Amphitrychou revisite la mythologie grecque et ses relations avec les hommes, en introduisant des tonalités vietnamiennes et actuelles. Cette comédie, librement inspirée de l’œuvre de Paul Emond, auteur belge francophone, est rythmée par le théâtre, la pantomime et la danse. Elle est interprétée par des étudiants du Département de langue française de l’Université de Hanoi.

Une scène du spectacle "Amphitrychou" joué par les étudiants de l’Université de Hanoi.

Depuis quatre ans, depuis août 2012 plus précisément, le Centre Wallonie-Bruxelles de l’Université de Hanoi offre un atelier de théâtre aux étudiants francophones, animé par Céline Mariage, lectrice de langue française et de littératures francophones de Wallonie-Bruxelles international.

«L'atelier a commencé en septembre 2015 (apprentissage du jeu théâtral, travail de la voix, improvisation) mais le travail sur la pièce n'a commencé que fin janvier 2016 avec le stage de Delphine Bougard qui a réalisé la mise en scène. Nous bénéficions de l'appui de Wallonie-Bruxelles international qui envoie chaque année un professionnel du spectacle pour la mise en scène. La première année, c'était l'écrivain Nicolas Ancion qui a animé un atelier d'écriture sur la pièce, ensuite nous avons eu deux metteurs en scène Michel Van Loo (Théâtre de la Guimbarde, Charleroi) et cette année Delphine Bougard», a expliqué Céline Mariage. Et d’ajouter : «Les étudiants jouent très bien ! Au début ils étaient assez timides, mais peu à peu ils ont pris confiance en eux et Delphine et moi sommes très heureuses aujourd'hui du résultat. Dans la pièce, des filles jouent des rôles d'hommes et inversement, et cela n'a posé aucun problème !».

«La plus grande difficulté est de prononcer très précisément et d’apprendre les paroles (en français) de la pièce. Nous nous sommes entraînés plus d’un mois pour bien jouer», a confié Lâm Duy Duc, en 1ère année de l’Université de Hanoi et un des comédiens du spectacle.

D’après Céline, l’atelier qu’elle anime a monté jusqu’à maintenant quatre pièces de théâtre, des adaptations d'œuvres théâtrales belges francophones. Outre Amphitrychou de Paul Emond, les trois précédentes sont La balade du Grand Macabre de Ghelderode, Tripes d'or de Crommelynck, L'épouvantable petite princesse de Geneviève Damas.

Texte et photo : Quê Anh/CVN

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top