Début des 6es Journées de la littérature européenne à Hanoi

La 6e édition des Journées de la littérature européenne a commencé jeudi 5 mai à l'Institut Goethe de Hanoi, afin que les lecteurs vietnamiens puissent mieux appréhender la littérature européenne.

>>Un mois pour célébrer l’Europe au Vietnam

>>Prochainement les Journées européennes 2016 au Vietnam

La 6e édition des Journées de la littérature européenne a lieu du 5 au 10 mai à Hanoi.

Plus de 25 activités auront lieu jusqu’au 10 mai à l’Institut Goethe de Hanoi, à l'Institut Français de Hanoi (Espace), et au Centre culturel italien Casa Italia. Les Journées de la littérature européenne, pour la première fois, à Hô Chi Minh-Ville du 8 au 12 mai, à l’Institut des échanges culturels avec la France (IDECAF), à la Bibliothèque des sciences, ainsi que dans la rue des livres Nguyên Van Binh.

Organisée par l'Association des Instituts culturels nationaux des États membre de l’Union européenne (EUNIC), cette manifestation comprend une kyrielle d'activités de huit pays européens : lecture avec les auteurs, présentation de livres, conférences, exposition de livres, projection de courts métrages, etc.

De nombreux livres européens sont désormais en vietnamien et présentés pour la première fois.

Les lecteurs de tous âges pourront trouver toutes sortes d'oeuvres de littérature danoise, allemande, française, suédoise, anglaise, italienne, espagnole et belge... traduits en vietnamiens et publiés au Vietnam, depuis des romans aux contes en passant par les livres pour enfants.

Plusieurs lecteurs vietnamiens sont déjà familiers avec les personnages pour enfants de la littérature française et britannique comme Nicolas, le Petit Prince, Fifi Brindacier et Emili Lönneberga. Pour cette 6e édition, de nombreux livres européens sont désormais en vietnamien et présentés pour la première fois. Parmi ces œuvres nouvellement traduites, beaucoup sont des titres primés comme La Sagesse et la Destinée de Maurice Maeterlinck, présenté par la Délégation Wallonie-Bruxelles et qui a remporté le prix Nobel 1911 ; Pas pleurer, un roman de l'écrivaine Lydie Salvayre paru en 2014 aux Éditions du Seuil qui, portant sur la guerre d'Espagne, a remporté le prix Goncourt le 5 novembre 2014 ; Mémoires de guerre de Charles de Gaulle (France) ; Der Geschmack von Apfelkernen de Katharina Hagena ; Das Schloss (Le Château) de Franz Kafka (Allemagne) ; une série de titres pour enfants comme la saga Ulysses Moore (Italie), le volume Rico et Oskar (Allemagne), Apprendre l’anglais avec Martine (Wallonie-Bruxelles), La philosophie pour les adolescents (France) ; et les bandes dessinées Secrets que les enfants doivent savoir (Suède). Ils feront tous l’objet de présentations et de débats. Des écrivains et des illustrateurs viendront partager leurs expériences dans la création de romans historiques. Les amateurs de littérature européenne auront l’occasion de rencontrer des auteurs et des traducteurs connus pour mieux apprécier les œuvres qu’ils aiment.

Les lecteurs de tous âges pourront trouver toutes sortes d'œuvres de littérature danoise, allemande, française... traduites en vietnamien

Hommage à Shakespeare et à Cervantes

2016 marque le 400e anniversaire du dramaturge britannique William Shakespeare et du romancier espagnol Miguel de Cervantes, auteur de Don Quichotte de la Manche. Lors des Journées de la littérature européenne, des représentants de Grande-Bretagne organiseront trois événements - un débat intitulé «Shakespeare et la bande dessinée» le 7 mai à 09h30 à l’Institut Goethe de Hanoi, une conférence «Shakespeare et les jeunes lecteurs» à 16h30 le même jour à l’Espace au 24, rue Tràng Tiên à Hanoi, et le même débat, mais à Hô Chi Minh-Ville. Ceux de l'Espagne seront l'hôte d'une présentation de Miguel de Cervantes et d’un débat sur l'Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, le 6 mai à 17h00 à l’Espace au 24, rue Tràng Tiên.Dans le cadre de ces journées, le vernissage d’une exposition d’artistes vietnamiens et danois sera organisé le 4 mai à 17h00 au 24, rue Tràng Tiên également, exposition qui durera jusqu’au 7 mai. Les lecteurs, notamment les plus jeunes, peuvent admirer ses livres illustrés de 20 peintres et dessinateurs danois. Des œuvres réalisées dans le cadre de coopération entre des dessinateurs danois et vietnamiens dans l’illustration de proverbes des deux pays sont aussi présentées.

Enfin, des écrivains et des illustrateurs danois partageront leurs expériences dans l’écriture de romans historiques lors d’un débat, le 6 mai à 17h00, à l’Institut Goethe de Hanoi.

Rencontres-débats avec la Délégation Wallonie-Bruxelles

La Délégation Wallonie-Bruxelles au Vietnam, en collaboration avec les Éditions Kim Dông et Sao Bac Media, participe aux Journées de la Littérature européenne 2016.

À l’ordre du jour : trois rencontres-débats à l’occasion de la publication en vietnamien de deux œuvres littéraires belges francophones : J’apprends l’anglais avec Martine, Vocabulaire 1.000 mots de Sylvie Decaux et Marcel Marlier, et La Sagesse et la Destinée, de Maurice Maeterlinck, Prix Nobel de Littérature 1911.

Dans le cadre de l'événement qui s'achèvera dimanche 10 mai, sont également prévus un débat avec Etgar Keret et Jasper Fjorde sur le thème «Comment la société contemporaine est reflétée dans les contes et romans», une exposition «L'école des loisirs autour du monde», des tables rondes sur l’illustration dans les livres pour enfants avec les auteurs Annette Köln, Thuy Côm et Ta Huy Long, la fête du 70e anniversaire du personnage Fifi Brindacier ou Pippi longues chaussettes, personnage principal d'une série de romans pour enfants écrits à partir de 1945 par la Suédoise Astrid Lindgren.

Almuth Meyer-Zollitsch, directrice de l'Institut Goethe de Hanoi, espère que ces œuvres bien connues en Europe permettront de briser la barrière de la langue et de la culture. «Les Journées de la littérature européenne sont une passerelle culturelle importante pour relier les deux pays», a-t-elle affirmé.

Les Journées de la littérature européenne au Vietnam ont été créées en 2011 par le réseau EUNIC regroupant les Instituts culturels et les ambassades des pays d’Europe, avec pour objectif la mise en valeur des littératures européennes et le partage de la fureur de lire avec le public vietnamien.

Texte et photos : Thuy Hà/CVN

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top