Chanson d’automne

Chanson d'automne est l'un des plus célèbres poèmes de Paul Verlaine, un écrivain et poète français du XIXe siècle. Il est paru dans le livre Poèmes saturniens en 1866. En voici l'œuvre et sa traduction en vietnamien par Lê Van Nghia, un collaborateur du Courrier du Vietnam.

>>Nhớ
>>Poème du printemps
>>Hanoï, toi !

Chanson d’automne
Paul Verlaine

Les sanglots longs
Des violons
De l’automne
Blessent mon cœur
D’une langueur
Monotone.
Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l’heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure
Et je m’en vais
Au vent mauvais
Qui m’emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte.

Bài ca mùa thu
Traduit par Lê Văn Nghia
Thổn thức triền miên
Những cây vĩ cầm
Mùa thu
Làm đau tim tôi
Vơi nỗi niềm
Đơn điệu.
Tất cả ngột ngạt
Và nhợt nhòa,
Khi giờ đã điểm,
Tôi hồi tưởng
Những ngày xa xưa
Và tôi khóc
Rồi tôi ra đi
Theo làn gió dữ
Cuốn tôi theo
Đây đó,
Tựa như
Chiếc lá trút cánh.

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top